diff options
Diffstat (limited to 'src/posts/2024-02-15-ekdosis-et-stylo.md')
-rw-r--r-- | src/posts/2024-02-15-ekdosis-et-stylo.md | 79 |
1 files changed, 79 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/posts/2024-02-15-ekdosis-et-stylo.md b/src/posts/2024-02-15-ekdosis-et-stylo.md new file mode 100644 index 0000000..0f1e7e6 --- /dev/null +++ b/src/posts/2024-02-15-ekdosis-et-stylo.md @@ -0,0 +1,79 @@ +--- +title: '`ekdosis` et Stylo' +date: 2024-02-15 +--- + +## Avant-propos + +Ce billet est l'occasion d'écrire sur les différents échanges auquel j'ai +participé pour essayer de définir les besoins d'écriture en matière d'édition +critique. +Les éditions critiques se munissent d'appareil critique au sein du texte\ : ce +sont des notes particulières dans lesquelles les auteur.e.s insèrent des +commentaires, des variantes, etc.. bref toute leurs recherche. + +En somme, les textes critiques sont très particuliers et ont besoin d'une +structure spécifique et très précise. +Pour répondre à ce besoin, on pense tout de suite à du `xml`. +Cependant, écrire dans différentes langues (parfois mortes), en navigant dans +plusieurs manuscrits et notes, complexifie largement le processus d'écriture +surtout lorsqu'il faut en plus penser la syntaxe `xml` avec les bonnes balises +et la bonne indentation. +Et puis tous les philologues ne sont pas adeptes des technologies `xml`. + +Dans ce paysage se dressent deux voies principales pour éditer ce type de +texte\ : + +- logiciel de traitement de texte (avec un système de notes), tout repose sur le + travail d'un.e éditeur.ice. +- encodage du texte en `xml`, ce qui permet de parser les contenus +automatiquement dans la suite du traitement des textes. + +Dans un cas comme dans l'autre, l'environnement de travail n'est pas +satisfaisant. + +Une solution alternative serait l'usage de LaTeX et du paquet [`ekdosis`](http://www.ekdosis.org/) +développé présicément dans ce but (mis en production en 2020) par Robert Alessi. + +R. Alessi préconise l'emploie d'`ekdosis` dans l'éditeur de texte `emacs` (un +éditeur dans le terminal). +LaTeX se trouve à mi-chemin entre les deux solutions mentionnées précédemment +(parce qu'il permet à la fois de structurer les informations mais aussi de les +mettre en page). + +Le seul *hic* de cette solution est qu'elle ne permet pas le travail +collaboratif synchrone. +En effet, on pourrait imaginer un travail mener sur une instance de git en ligne +pour gérer les textes en différé. + +Cependant, cela nécessite un apprentissage supplémentaire, une autre technologie +à prendre en main ... et ça ne résoud pas le travail synchrone à distance. + +## `ekdosis` et Stylo + +Pour répondre à ce besoin, une idée serait d'intégrer `ekdosis` à Stylo. +Plusieurs possibilités se présentent à nous pour réaliser cela : +- tordre un peu le Markdown et adapter sa syntaxe pour faire rentrer tout +l'appareil critique dedans (et on obtient ainsi un balisage plus léger que `xml` ou `LaTeX`). +- modifier le format source de Stylo et remplacer le Markdown par LaTeX. + +### Première option + +La première option a été prototypée par MVR en utilisant la syntaxe suivante\ : + +```md +Cette fois, nous passons à un texte [[édité][Robert: critique]], avec des variantes. +Je demande à `ekdosis` de ne passer en `TEI xml` que [[cette portion][Roch: ce fragment]] du texte. +``` +Cette syntaxe en Markdown n'est pas valide, il faut ensuite la parser avec un script +particulier pour la transformer de la même manière qu'`ekdosis` (on peut +imaginer un filtre python intégré à la commande Pandoc). +Le principal défaut de cette notation est qu'elle tord trop le fonctionnement du +Markdown : ce n'est pas une notation interopérable avec d'autres écosystèmes. +Le second défaut est qu'elle n'intègre pas ekdosis mais le recopie: il faut donc +redévelopper tout ce que fait `ekdosis` dans Stylo pour obtenir un comportement +similaire. + +### Deuxième option +_Work in progress_ (je reviendrai sur cette section lorsque nous aurons avancé +sur son cahier des charges !) |